GL:Kalaallit Nunaat/Entwürfe: Unterschied zwischen den Versionen

Aus kommunalflaggen.eu
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Atagagdliutit / Grønlandsposten ab 1987)
(Atagagdliutit / Grønlandsposten ab 1987)
Zeile 380: Zeile 380:
  
 
|-  
 
|-  
|  [https://timarit.is/page/3841387 A/G] || 1995 || 40 || || || || '''' || '''' || '''' || ''''  ||  ||
+
|  [https://timarit.is/page/3841387 A/G] || 1995 || 40 || 05-23 || 2 || Christiansen, Thue || ''Undskyld, men...'' || ''Utoqqatserpunga'' || '''' || ''''  ||  ||
  
 
|-  
 
|-  
|  [https://timarit.is/page/3841537 A/G] || 1995 || 45 || || || || '''' || '''' || '''' || ''''  ||  ||
+
|  [https://timarit.is/page/3841537 A/G] || 1995 || 45 || 06-13 || 24 || KK || ''Vort flag fylder 10 år'' || ''Erfalasorput quliliilersoq'' || '''' || ''''  ||  || Briefmarke
  
 
|-  
 
|-  
|  [https://timarit.is/page/3841553 A/G] || 1995 || 46 || || ||  || '''' || '''' || '''' || ''''  ||  ||
+
|  [https://timarit.is/page/3841553 A/G] || 1995 || 46 || 06-15 || 16 ||  || ''Flagregler'' || ''Aappalaartulertarnissaq pillugu'' || '''' || ''''  ||  || als Zusatz zu Picknick-Werbung
  
 
|-  
 
|-  
|  [https://timarit.is/page/3844075 A/G] || 1996 || 48 || || || || '''' || '''' || '''' || ''''  ||  ||
+
|  [https://timarit.is/page/3844075 A/G] || 1996 || 48 || 06-25 || 4 / 5 || KK || ''Nationaldag med alvor og fest'' || ''Inuiattut ullorsiomerup nalliussinera'' || '''' || ''''  ||  ||
  
 
|-  
 
|-  
|  [https://timarit.is/page/3844092 A/G] || 1996 || 48 || || || || '''' || '''' || '''' || ''''  ||  ||
+
|  [https://timarit.is/page/3844092 A/G] || 1996 || 48 || 06-25 || 21 || JJ || ''Sisimiut festede i højt solskin på Nationaldagen'' || ''Sisimiuni seqinnarissuaq Inuiattut Ullorsiorput'' || '''' || ''''  ||  ||
  
 
|-  
 
|-  
|  [ A/G] || 199 || || || ||  || '''' || '''' || '''' || ''''  ||  ||
+
|  [https://timarit.is/page/3848251 A/G] || 1998 || 2 || 01-13 || 24 || JB || ''Det grønlandske flag i »ammassat-facon«'' || ''Erfalasorput »ammassangasoq«'' || ''The greenlandic flag in "ammassat" shape'' || ''Die grönländische Flagge in "ammassat"-Form''  ||  || Wimpel
 
+
 
+
  
 +
|-
 +
|  [https://timarit.is/page/3850405 A/G] || 1998 || 78 || 10-08 || 31 || JJ || ''Flagproblemet på Cuba blev løst i sidste øjeblik'' || ''Erfalasutta Cuba-mi amuneqa- rasunnginnera iluatseqqarpoq'' || '''' || ''''  ||  ||
  
 
|-  
 
|-  
|  [https://timarit.is/page/3848251 A/G] || 1998 || 2 || 01-13 || 24 || JB  || ''Det grønlandske flag i »ammassat-facon«'' || ''Erfalasorput »ammassangasoq«'' || ''The greenlandic flag in "ammassat" shape'' || ''Die grönländische Flagge in "ammassat"-Form''  ||  || Wimpel
+
|  [https://timarit.is/page/3853300 A/G] || 1999 || 80 || 10-19 || 16 || Henriksen, Johnny || ''Debatten er i gang med debatten som mål'' || ? || '''' || ''''  ||  ||
  
 
|}
 
|}

Version vom 26. Januar 2025, 19:46 Uhr

Atagagdliutit / Grønlandsposten 1958-1978

Link Jahr Nr. Datum S. Autor Titel (DA) Titel (KL) Titel (EN) Titel (DE) Grafiken Anmerkung
A/G 1958 5 03-13 10 Heinrich, J. Hvor et flaget? Where is a flag? Wo ist eine Flagge?
A/G 2 nauk erfalassoĸ?
<naak erfalasoq?>
A/G 1961 10 05-04 18 (Olsen, Jørgen) Reinkarnationen ved et flag med bjørn på The reincarnation of a flag with a bear on it Die Reinkarnation einer Flagge mit einem Bären darauf (hvidgrønt flag med en isbjørn)
A/G 11 05-18 19 erfalassup nanortagdlip saniane inúngorĸingneĸ
<erfalasup nanortallip saniani inunngoqqinneq>
A/G 1962 23 11-08 10 Petersen, Gerdt A. Specielt grønlandsk flag A special Greenlandic flag Eine eigene grönländische Flagge
A/G 2 Petersen, Gerth A. kalâtdlit erfalassuat ilisarnauteĸardle!
<kalaallit erfalasuat ilisarnaateqarli!>
A/G 1964 7 03-25 10 Olsen, Jens Grønlands flag Greenland's flag Grönlands Flagge
A/G 2 Kalâtdlit-nunâta erfalassua
<Kalaallit-nunaata erfalasua>
A/G 1969 12 06-12 6-7 Willadsen, Kristen Grønlands eget flag katíngat nangminerissaĸ
<katinngat namminerisaq>
Greenland's own flag Grönlands eigene Flagge
A/G 1973 29 12-20 2 Møller, Aĸigssiaĸ & Aidt, Leif & Hammeken, Erik & Rosing, Peter Fr. & Lynge, Finn Hvad med et flag? erfalassorput
<erfalasorput>
How about a flag? Wie wäre es mit einer Flagge? Aĸigssiaĸ Møller et al.
A/G 1974 4 01-24 14-15 Olsvig, Peter Et grønlandsk flag er nødvendigt for at samle nationen nunarput ingmíkut erfalassoĸásaoĸ
<nunarput immikkut erfalasoqassaaq>
A greenlandic flag is necessary for uniting the nation Eine grönländische Flagge ist notwendig, um die Nation zu einen Peter Olsvig Peter Olsvig
A/G 1974 4 01-24 14-15 Danielsen, Kaare Halvfriskt forslag augpalârtugssaĸ ajorpatdlãngilaĸ
<aappalaartussaq ajorpallaanngilaq>
Half-fresh proposal Halb-frischer Vorschlag -> 1973/29/2
A/G 1974 5 01-31 15 Petersen, Nikolaj Fly Vi skal have flere forslag til et flag avdlat sujúnersûteĸarniardlit
<allat siunnersuuteqarniarlit>
We need more suggestions for the flag Wir brauchen mehr Vorschläge für die Flagge Nikolaj Fly Petersen
A/G 1974 5 01-31 14-15 Kristiansen, Abel Imod grønlandsk flag pigĩnarniartigo
<pigiinnarniartigu>
Against a greenlandic flag Gegen eine grönländische Flagge
A/G 1974 7 02-14 14 Hansen, Edvard Lad os da beholde dannebrog! Let's keep the dannebrog! Lasst uns den Dannebrog behalten!
A/G 11 erfalassoĸ pigĩnartigo
<erfalasoq pigiinnartigu>
A/G 1974 9 02-28 1 Læserne stemmer om grønlands flag erfalassoĸ - suna kussanarneruva?
<erfalasoq - suna kusanarnerua?>
Readers vote for Greenlands'flag Leser stimmen über Grönlands Flagge ab Peter Olsvig 8. D, Skole I, Maniitsoq E.J. Peter Olsvig Aĸigssiaĸ Møller et al. Clifford Krantz GL des-dannebrog01.png Gaba Rasmussen Jonas Lynge Nikolaj Fly Petersen Stephen Petersen
A/G 1974 9 02-28 2 J.F. Tiden snart moden til at Grønland får sit eget flag erfalassortârnigssarput erininarungnaertoĸ
<erfalasortaarnissarput erininarunnaartoq>
The time is almost ripe for Greenland to get its own flag Die Zeit ist fast reif für Grönland, eine eigene Flagge zu bekommen
A/G 1974 9 02-28 3 H. Afstemning om elleve forslag til et grønlandsk flag erfalassugssamik torĸaisitsiniarneĸ
<erfalasussamik toqqaasitsiniarneq>
Voting on eleven proposals for a Greenlandic flag Abstimmung über elf Vorschläge für eine grönländische Flagge
A/G 1974 10 03-07 9 Falksen, Anton Vi skal have vort eget flag We must have our own flag. Wir müssen unsere eigene Flagge haben
A/G 14 nangmineĸ erfalassoĸalísaugut
<nammineq erfalasoqalissaagut>
A/G 1974 10 03-07 9 Jûntâĸ Det ny flag vajer over Grønland om et år The new flag will fly over Greenland in a year In einem Jahr wird die neue Flagge über Grönland wehen
A/G 14 ímaĸa áipâgo erfalassortãsaugut
<immaqa aappaagu erfalasortaassaagut>
A/G 1974 11 03-14 2 Flag nr. 9 fører erfalassoĸ nr. 9 sujuartûvoĸ
<erfalasoq nr. 9 siuartuuvoq>
Flag No. 9 leads Flagge Nr. 9 führt
A/G 1974 14 04-04 12 Pîtaĸ Du har en overfladisk tankegang - Jûntâĸ - You have a superficial mindset - Jûntâĸ Du hast eine oberflächliche Denkweise - Jûntâĸ
A/G 1974 14 04-04 12 Gabrielsen, Matthæus Dannebrog Dannebrog Dannebrog
A/G 9 erfalassorput
<erfalasorput>
A/G 1974 14 04-04 12 Petersen, Stephen Derfor valgte jeg flag nr. 11 That's why I chose flag no. 11 Deshalb stimme ich für Flagge Nr. 11
A/G 10 sôĸ taimáitugssausorigiga
<sooq taamaattussaasorigiga>
A/G 1974 15 04-10 12 Bendtsen, Emilie En grim, snavset klud An ugly, dirty rag Ein hässlicher, schmutziger Lappen
A/G 16 04-25 13 ila nâgga táunáungitsoĸ - nikanarpatdlãsaĸaoĸ!
<ila naagga taannaanngitsoq - nikanarpallaassaqaaq!>
A/G 1974 15 04-10 13 Chemnitz, K. Dannebrog skal opbevares på museum hvis vi får eget flag Dannebrog must be kept in a museum if we get our own flag Dannebrog muss in einem Museum aufbewahrt werden, wenn wir eine eigene Flagge bekommen
A/G 14 katerssugausivingmut ilineĸardle
<katersugaasivimmut ilineqarli>
A/G 1974 16 04-25 4 H. Kamp om dannebrog erfalassoĸ dannebrog atáinarĸussaussoĸ
<erfalasoq dannebrog ataannaqqusaasoq>
Battle for dannebrog Kampf um den Dannebrog weitere 14 Vorschläge
A/G 1974 16 04-25 12 / 13 Ignatiussen, Justus Dannebrog har trøstet os i triste stunder erfalassorput augpilaĸaoĸ
<erfalasorput aappilaqaaq>
Dannebrog has comforted us in sad times Der Dannebrog hat uns in traurigen Zeiten getröstet
A/G 1974 17 05-02 4-5 Wielandt, Jørgen Juul Et flag er nationens "navneskilt" erfalak inuiaiĸatigît ilisarnautât
<erfalak inuiaaqatigiit ilisarnaataat>
A flag is the nation's "nameplate" Eine Flagge ist das „Namensschild“ der Nation Kommentar von NFS
A/G 1974 20 05-23 1 Dannebrog sejrede i kampen om eget flag dannebrogivta ajugaoĸissumik ĸinigauneranik
<dannebrogitta ajugaaqisumik qinigaaneranik>
Dannebrog won the battle for own flag Dannebrog gewann den Kampf um eine eigene Flagge GL des-dannebrog02.png GL des-ag12.png GL des-ag13.png
A/G 1974 20 05-23 3 H. Dannebrog vandt - men ret knebent Dannebrog ajugaorĸarpoĸ
<Dannebrog ajugaaqqarpoq>
Dannebrog won - but quite narrowly Dannebrog siegte - allerdings recht knapp GL des-ag14.png GL des-ag17.png GL des-ag27.png

GL des-ag12a.png GL des-ag13a.png GL des-ag22.png

GL des-ag15.png GL des-ag16.png GL des-ag18-19.png GL des-ag20.png GL des-ag23.png GL des-ag24.png GL des-ag25.png GL des-ag28.png

GL des-ag21.png
"bunte Sammlung von Eisbären, Berggipfeln, Robben, Kajaks, Kreuzen, Sternen und Streifen, die auf jede erdenkliche Weise auf dem Flaggenstoff verteilt sind" / "insgesamt 64 Vorschläge"
A/G 1975 23 06-12 17 (Nordisk Flaggskrift) Et flag skal vælges med omhu A flag must be chosen carefully Eine Flagge muss sorgfältig ausgewählt werden NFS (Verweis auf Nordisk Flaggskrift 1975)
A/G 24 06-19 22 erfalassoĸ ĸinerdluardlugo
<erfalasoq qinerluarlugu>
A/G 1976 2 01-08 1 Sparetider sipârneĸ
<sipaarneq>
Saving times Sparzeiten GL des-dannebrog03.png
A/G 1976 5 01-29 21 Krogh, Helge & Fleischer, Jørgen Et seriøst forslag? A serious proposal? Ein ernsthafter Vorschlag? -> 1976/2/1
A/G 6 02-05 22 pimôrutdlugo?
<pimoorullugu?>
A/G 1976 7 02-12 21 Nilsson, Anders Kommentar til tegning titartagkamut navsuiaut
<titartakkamut nassuiaat>
Comment on drawing Kommentar zur Zeichnung -> 1976/2/1
A/G 1978 25 06-29 22 Jûlut Grønland skal have sit flag Greenland must have its own flag Grönland muss eine eigene Flagge haben
A/G 24 06-21 11 nunarput piminik erfalassortãsaoĸ
<nunarput piminik erfalasortaassaaq>
A/G 1978 25 06-29 28 Lynge, Jonas - erfalassoĸ
<erfalasoq>
Flag Flagge GL des-ag29.png
A/G 1978 30 08-03 16 Kjær, Jørgen Forslag til grønlandsk flag Proposal for a Greenlandic flag Vorschlag für eine grönländische Flagge rotes Kreuz auf weiß
A/G 31 08-10 24 kalâtdlit erfalassuánut sujúnersût
<kalaallit erfalasuannut siunnersuut>
A/G 1978 36 09-14 35 (Aronsen, David) Endnu et forslag om flag erfallassugssamik sujúnersût
<erfallasussamik siunnersuut>
Another proposal for a flag Ein weiterer Vorschlag für eine Flagge David Aronsen
A/G 1978 44 11-09 22 Nye flagforslag erfalassumut sujúnersûtit nutât
<erfalasumut siunnersuutit nutaat>
New flag suggestions Neue Flaggenvorschläge Gert K. Davidsen David Aronsen Svend Holm
A/G 1978 45 11-16 6 -den Grønland kan godt få sit eget flag Greenland may well get its own flag Grönland könnte durchaus eine eigene Flagge bekommen
A/G 5 Kalâtdlit-nunât nangminerissaminik erfalassortârsínauvoĸ
<Kalaallit-nunaat namminerisaminik erfalasortaarsinnaavoq>
A/G 1978 47 11-30 24 Jûlut Korsbanner eller et utraditionelt flag? erfalassoĸ sáningassortalik imalũnît avdlatut ítoĸ?
<erfalasoq sanningasortalik imaluunniit allatut ittoq?>
Crossflag or unconventional flag? Kreuzflagge oder unkonventionelle Flagge? Edvard Kleist (anon.) Gerth Karlsen

Jens Geisler Jens Geisler Jens Geisler

(anon.) (anon.) (anon.) (anon.) (anon.) (anon.)
A/G 1978 48 12-07 3 Flag Flag Flagge schon vergeben (Somalia, Argentinien)
A/G 47 11-30 6 erfalassumik sujúnersût
<erfalasumik siunnersuut>
A/G 1979 4 01-25 24 (Mortensen, Hans O.) Et flag-forslag A flag proposal Ein Flaggenvorschlag grünes Kreuz auf rot, Eisbär im Obereck
A/G 1978 47 11-30 32 erfalassugssamik sujúnersût
<erfalasussamik siunnersuut>

Atagagdliutit / Grønlandsposten 1979-1984

Link Jahr Nr. Datum S. Autor Titel (DA) Titel (KL) Titel (EN) Titel (DE) Grafiken Anmerkung
A/G 1979 34 08-23 22 Jûlut Eget flag samt ny nationalsang kalâtdlit erfalassugssât inuiagtutdlo erinarssûtât
<kalaallit erfalasussaat inuiattullu erinarsuutaat>
An own flag together with a new national anthem Eine eigene Flagge zusammen mit einer neuen Nationalhymne
A/G 1979 42 10-18 12 -h. Første skridt mod et grønlandsk flag First steps to a Greenlandic flag Erste Schritte zu einer grönländischen Flagge
A/G 43 10-25 5 Kalâtdlit-nunãne erfalassortârnigssamut avdloriarneĸ sujugdleĸ
<Kalaallit-nunaanni erfalasortaarnissamut alloriarneq siulleq>



A/G 1980 6 02-07 35 Grønlands Hjemmestyre Grønland skal have sit eget flag Kalâtdlit-nunât nangminerissaminik erfalassortãsaoĸ
<Kalaallit-nunaat namminerisaminik erfalasortaassaaq>
Greenland should have its own flag Grönland sollte eine eigene Flagge haben offizielle Ausschreibung
A/G 1980 11 03-13 3 Udvalg skal finde 10 flag til Grønland  ? Committee must find 10 flags for Greenland Ausschuss muss 10 Flaggen für Grönland finden
A/G / A/G 1980 11 03-13 14 / 13 (Motzfeldt, Jonathan) Landstinget har fundet en værdig arbejdsform suleriauseĸ tatiginartoĸ nalerĸugtordlo atulerparput
<suleriaaseq tatiginartoq naleqquttorlu atulerparput>
The Landsting has found a dignified way of working Das Landsting hat eine würdige Arbeitsweise gefunden
A/G / A/G 1980 12 03-20 17 -h. En vejledende eller bindende afstemning om grønlandsk flag? erfalassoĸalernigssap taissíssutiginigssâ aulajangîssũsava?
<erfalasoqalernissap taasissutiginissaa aalajangiisuussava?>
A consultative or binding referendum on the Greenlandic flag? Ein konsultatives oder verbindliches Referendum über die grönländische Flagge?
A/G 1980 16 04-17 12 / 13 -h. Landstingets væsentligste beslutninger inatsissartut aulajangigaisa pingârnerssait
<inatsisartut aalajangigaasa pingaarnersaat>
The most important decisions of the Landsting Die wichtigsten Entscheidungen des Landsting
A/G 1980 26 06-26 26 Disse fire plakater er fremstillet i anledning af Aussivik 1980 plakatit táuko sisamat 1980-ime aussiveĸarnigssaĸ píssutigalugo suliarineĸarsimáput
<plakatit taakku sisamat 1980-imi aasiveqarnissaq pissutigalugu suliarineqarsimapput>
These four posters have been made in connection with Aussivik 1980 Diese vier Plakate wurden im Zusammenhang mit dem Aussivik 1980 hergestellt GL des-ag45.png
A/G 1980 28 07-10 20 -lip. Følelsen af at være stammefrænder har været stærkere end tvivlen nagguveĸatigîngnermik misigisimaneĸ ĸularuteĸarnermit sákortunerusimavoĸ
<naggueqatigiinnermik misigisimaneq qularuteqarnermit sakkortunerusimavoq>
The feeling of being a tribemate has been stronger than the doubt Das Gefühl, ein Stammesmitglied zu sein, war stärker als die Zweifel
A/G 1980 31 07-31 9 Jûlut Grønland får eget flag 1. maj 1981 erfalassortãsaugut majip 1-iáne 1981
<erfalasortaassaagut majip 1-ianni 1981>
Greenland gets its own flag on May 1, 1981 Grönland erhält am 1. Mai 1981 seine eigene Flagge
A/G 1980 39 09-25 36 (Geisler, Jens) Landstingets særlige flagudvalg (...) Nunatsinni inatsisartut erfalasoqarnermut (...) Landsting's special flag committee (...) Der spezielle Flaggenausschuss des Landsting (...) Karikatur (Sardinenbüchse)
A/G 1980 44 10-30 5 -h. Folketinget skal godkende et særligt flag for Grønland Erfalasussaq akuerineqaqqaassaaq The Folketing must approve a special flag for Greenland Das Folketing muss einer speziellen Flagge für Grönland zustimmen



A/G 1981 16 04-15 24 (E. Østergaard Madsen) - Nunatsinni erfalasoq taamatut isikkoqassava? Will the flag of our country look like that? Wird die Flagge unseres Landes so aussehen? E. Østergaard Madsen
A/G 1981 42 10-14 5 -rg. Et grønlandsk flag er en kompliceret ting Kalaallit erfalasussaat suliassaq pisariusoq A Greenlandic flag is a complicated thing Eine grönländische Flagge ist eine komplizierte Sache
A/G 1982 3 01-20 46-47 solsi En bananrepublik, men uden bananer Kunngiitsuuffik bananeerniaq bananeqanngitsoq A banana republic, but without bananas Eine Bananenrepublik, aber ohne Bananen
A/G 1982 4 01-27 16 -rg. Et grønlandsk flag må vente til senere Kalaallit erfalasussaat utaqqisariaqarpoq A Greenlandic flag will have to wait until later Eine grönländische Flagge muss bis später warten
A/G 1984 16 04-17 1 Et emne til grønlandsk flag? 11 ud af 620 forslag til Grønlands eget flag er udtaget til nærmere bedømmelse táuna ĸinigagssat ilagísanerdlugo?
<taanna qinigassat ilagissanerlugu?>
A subject for a Greenlandic flag? 11 out of 620 proposals for Greenland's own flag have been selected for further assessment Ein Thema für eine grönländische Flagge? 11 von 620 Vorschlägen für eine eigene grönländische Flagge wurden zur weiteren Bewertung ausgewählt
A/G 1984 16 04-17 10-11 Jûlut Grønlands nye flag er langsomt på vej erfalassugssarput ángúnialûssârpoĸ
<erfalasussarput anngunnialuusaarpoq>
Greenland's new flag is slowly coming Grönlands neue Flagge ist langsam unterwegs
A/G 1984 40 10-03 34-37 En lang dagsorden Oqaluuserisassat ikinngeqisut A long agenda Eine lange Tagesordnung
A/G / A/G 1984 47 11-21 10 / 9 Tiden nærmer sig for det grønlandske flag Immikkut erfalasortaarnissarput ungasigunnaariartorpoq The time is approaching for the Greenlandic flag Die Zeit für die grönländische Flagge rückt näher

Atagagdliutit / Grønlandsposten 1985-1986

Link Jahr Nr. Datum S. Autor Titel (DA) Titel (KL) Titel (EN) Titel (DE) Grafiken Anmerkung
[ A/G] 19 ' '
<>
' '




A/G 1985 8 02-20 2 J.F. Grønlands nye flag Kalaallit erfalasuat Greenland's new flag Grönlands neue Flagge
A/G / A/G 1985 9 02-27 28 / 22 Egede, Peter Korsbanner eller tofarvet sol på det polske flag? erfalassoĸ sáningassortalik seĸinerdlũnît mardlungnik ĸalipautilik
<Erfalasoq sanningasortalik seqinerluunniit marlunnik qalipaatilik>
Cross banner or two-colored sun on the Polish flag? Kreuzflagge oder zweifarbige Sonne auf der polnischen Flagge?
A/G 1985 9 02-27 28 Protester mod det nye flag Erfalasortaaq ajorineqartoq Protests against the new flag Proteste gegen die neue Flagge
A/G 1985 10 03-06 32-33 Fakta om Grønlands flag '
<>
Facts about the flag of Greenland Fakten zur grönländischen Flagge
A/G 1985 10 03-06 34-35 Sig din mening om flaget '
<>
Have your say about the flag Sagen Sie Ihre Meinung zur Flagge
A/G 1985 11 03-13 19 Heilmann, E.  ? Eqqorpa? Eqqunngila? Right? Wrong? Richtig? Falsch?
A/G 1985 13 03-27 24 Kristiansen, Ulloriannguaq Et flag skal være et kendetegn for et land Erfalasoq nunamut ilisarnaataassaaq A flag should be a hallmark of a country Eine Flagge sollte ein Merkmal eines Landes sein
A/G / A/G 1985 19 /20-22 05-08 / 05-29 12 / 6 -lod. Folketinget går ind for grønlandsk flag Kalaallit erfalasussaat folketingip akuersissutigaa The Folketing supports the Greenlandic flag Das Folketing befürwortet die grönländische Flagge
A/G 1985 25 06-19 Tillæg Supplement Beilage untersch. Größen zum Ausschneiden
A/G 1985 27 07-03 6 / 7 Nationaldagen og det nye flag blev fejret i København Ullorsiorfik erfalasortaarlu Københavnimi nalliuttorsiutigineqarput National Day and the new flag were celebrated in Copenhagen In Kopenhagen wurden der Nationalfeiertag und die neue Flagge gefeiert
A/G 1985 34 08-21 13 (Geisler, Edward) - Erfalasorput The flag Die Flagge



A/G 1986 1 01-03 8-9 Flaget, der satte sindene i bevægelse Erfalasoq oqallisaavissorpoq The flag that set minds in motion Die Flagge, die den Geist in Bewegung setzte GL des-ag47.png GL des-ag48.png GL des-ag17a.png GL des-ag49.png 4 Finalisten?
A/G 1986 1 01-03 13 Nationaldagen, som blev helt vor egen Ulloq inuiattut nalliuttorsiorfipput The National Day that became our own Der Nationalfeiertag, der ganz zu unserem eigenen wurde
A/G 1986 4 01-22 3 (Foto) Såvel udenrigsminister Uffe Ellemann-Jensen (...) Naalagaaffeqatigiinni qullersat sapaatip (...) Both the Foreign minister Uffe Ellemann-Jensen (...) Sowohl der Außenminister Uffe Ellemann-Jensen (...)
A/G 1986 10 03-05 13 / 12 lod- Nyt grønlandsk frimærke Frimærki nutaaq New Greenlandic stamp Neue grönländische Briefmarke
A/G 1986 17 04-23 10-11 Pedersen, Finn Grønland — romantisk forvirring  ? Greenland — romantic confusion Grönland – romantische Verwirrung
A/G 1986 36 09-03 16 (Foto) Det nye grønlandske flag ses blandt de deltagende landesflag Nunatta erfalasortaava takussaavoq peqataatitaasut erfalasuisa akornanni The new Greenlandic flag is seen among the flags of the participating countries Unter den Flaggen der teilnehmenden Länder ist die neue grönländische Flagge zu sehen


Atagagdliutit / Grønlandsposten ab 1987

Link Jahr Nr. Datum S. Autor Titel (DA) Titel (KL) Titel (EN) Titel (DE) Grafiken Anmerkung
A/G 1987 2 01-07 17 Thue på spil igen  ? Thue at play again Thue wieder im Spiel
A/G 1987 26 04-26 3 (foto) Østjysk Musikforsyning — et overmåde festligt indslag — er her på vej gennem Qaqortoq. Østjysl Musikforsyning — ullorsiornermi nuannisaarutaaqisumik — Qaqortumi illoqarfikkut ingerlaartut Østjysk Musikforsyning — an extremely festive event — is on its way through Qaqortoq. Østjysk Musikforsyning – ein äußerst festliches Feature – ist hier auf dem Weg durch Qaqortoq. andere Kreuzflagge in Qaqortoq (Ostjütland?)
A/G / A/G 1987 48 11-25 20 / 22 Flaget i forening Erfalasoq peqatigiiffimmi A flag association Ein Fahnenverein
A/G / A/G 1988 1 01-06 10 / 9 Lange, Preben Et hån mod vort samfund Inuiaqatigiinnik mitaatiginninneq A mockery of our society Ein Hohn auf unsere Gesellschaft
A/G 1988 74 09-09 3 Kulturhuset på Pituffik: Ved indvielsen af det grønlandske kulturhus på Pituffik, blev det grønlandske flag hejst for første gang på den amerikanske base. Kalaallit illuat Pituffimmi: Kalaallit Pituffimmi sulisut illutaarnerat iluatsillugu erfalasorput aatsaavissuaq Pituffimmi amuneqarsimavoq. The Cultural Center at Pituffik: At the inauguration of the Greenlandic Cultural Center at Pituffik, the Greenlandic flag was raised for the first time on the American base. Das Kulturzentrum auf Pituffik: Bei der Einweihung des grönländischen Kulturzentrums in Pituffik wurde auf dem amerikanischen Stützpunkt zum ersten Mal die grönländische Flagge gehisst.
A/G 1988 107 11-25 9 Misbrug af flaget Erfalasoq atornerluppaat Misuse of the flag Missbrauch der Flagge
A/G 1989 Nalliuttorsiorneq - Jubilæum 1979-1989 05-26 Jubilæum 1979-1989 Nalliuttorsiorneq 1979-1989 Anniversary 1979-1989 Jubiläum 1979-1989 ausgiebige Verwendung der Flagge
A/G 1989 Aliikkutassiaq 06-07 6 (foto) Et foto af et blomsterarrangement formet som det nye grønlandske flag (...) Naasut - Namminersomerulernerup ukiunik qulinngortorsiornerani pilluaqqussut - erfalasutsitut ilioqqameqarsimasut A photo of a flower arrangement shaped like the new Greenlandic flag Ein Foto eines Blumenarrangements in Form der neuen grönländischen Flagge
A/G 1989 68 07-05 3 Jubilæumsplatte Puugutaasaq Nalliuttorsiornermut Eqqaassutissaq Anniversary plate Jubiläumsteller
A/G 1990 24 02-26 12 Nå, sådan ser de ud Sunnaaffa taamaapput Well, this is what they look like Nun, so sehen sie aus über Thue Christiansen
A/G 1990 30 03-12 2 (Foto) Utraditionel grønlandsk kunst Kalaallip eqqumiitsuliaa naliginnaanngitsoq Untraditional Greenlandic art Untraditionelle grönländische Kunst Kunst mit Flaggen
A/G 1991 70 06-24 4 / 5 Røjkjær, Karin Salut for nationens dag Ullorsiorneq qamutilittarnertalik Salute for the nation's day Gruß zum Nationalfeiertrag Verdienstmedaille an Thue Christiansen
A/G 1992 70 ' ' ' '
A/G 1993 66 ' ' ' '
A/G 1994 2 01-11 14 Motzfeldt, Josef Norden for flaglov og ret! Erfalasoqarnermut inatsisaatsuni The North for flag law and justice! Der Norden für Flaggengesetz und Recht!
A/G 1995 40 05-23 2 Christiansen, Thue Undskyld, men... Utoqqatserpunga ' '
A/G 1995 45 06-13 24 KK Vort flag fylder 10 år Erfalasorput quliliilersoq ' ' Briefmarke
A/G 1995 46 06-15 16 Flagregler Aappalaartulertarnissaq pillugu ' ' als Zusatz zu Picknick-Werbung
A/G 1996 48 06-25 4 / 5 KK Nationaldag med alvor og fest Inuiattut ullorsiomerup nalliussinera ' '
A/G 1996 48 06-25 21 JJ Sisimiut festede i højt solskin på Nationaldagen Sisimiuni seqinnarissuaq Inuiattut Ullorsiorput ' '
A/G 1998 2 01-13 24 JB Det grønlandske flag i »ammassat-facon« Erfalasorput »ammassangasoq« The greenlandic flag in "ammassat" shape Die grönländische Flagge in "ammassat"-Form Wimpel
A/G 1998 78 10-08 31 JJ Flagproblemet på Cuba blev løst i sidste øjeblik Erfalasutta Cuba-mi amuneqa- rasunnginnera iluatseqqarpoq ' '
A/G 1999 80 10-19 16 Henriksen, Johnny Debatten er i gang med debatten som mål  ? ' '

Entwürfe sonst

Link Titel orig. Graf. Graf.
dr.dk Grønlands flagdag: Den opgående polarsol vandt over det grønne korsflag GL des01.png
antonpihl.wordpress.com Greenlandic Alternatives GL des01a.png

GL des02.png GL des03.png GL des04.png
facebook.com/IlulissaniKatersugaasivik Ilulissat Museum: exhibition about the Greenlandic flag GL des02b.jpg GL des03b.jpg GL des04b.jpg

Quellen und Links